Cette fonctionnalité est disponible uniquement dans certains modules supplémentaires. Info / Copyright

Dialogue Réglages : Etendue

Dans ce dialogue, vous pouvez choisir les textes de projet à traduire en fonction du projet.

Aperçu des principaux éléments de dialogue :

Zone :

Sélectionnez dans cette liste déroulante les propriétés pour lesquelles vous souhaitez définir la traduction dans le champ Propriétés descriptives.

Propriétés descriptives :

Dans ce champ, vous pouvez choisir les propriétés qui doivent être traduites. Si la case à cocher devant une propriété est activée, la propriété est traduite lors du processus de traduction suivant.

Textes libres :

Si cette case à cocher est activée, tous les textes libres sont traduits. Si elle ne l'est pas, les textes libres ne sont pas traduits.

Textes de fonction de colonne :

Si cette case à cocher est activée, tous les textes de fonction de colonne sont traduits. Si elle ne l'est pas, les textes de fonction de colonne ne sont pas traduits.

Lien hypertexte Texte / désignation :

Si cette case à cocher est activée, tous les liens hypertexte sont traduits. Si elle ne l'est pas, les liens hypertexte ne sont pas traduits.

[Correction] :

Ce bouton de commande vous permet de convertir en textes indépendants de la langue les textes exclus de la traduction, mais pour lesquels un texte de traduction a néanmoins été saisi. Une fois que vous avez cliqué sur le bouton de commande, une interrogation s'affiche. Les options suivantes sont acceptées :

Voir aussi