- Megnyitott egy projektet. Opciók > Beállítások > Felhasználó > Fordítás > Szótár.
- Segédprogramok > Cikk > Kezelés > [Extrák] > Fordítás > Beállítások. Válassza ki a Felhasználó mappafület.
Ebben a párbeszédablakban / ezen a mappafülön azt a szótárat választhatja ki, melyet a fordításhoz használni kíván. A szótár épülhet Access-adatbázisra vagy SQL-Server-adatbázisra. Minden beállítás felhasználó-specifikus.
A legfontosabb dialóguselemek áttekintése:
Itt válassza az Access opciót az *.mdb adatbázisfájl [...] gombbal történő interaktív kiválasztásához.
Az Elérésiút-változó beillesztése felbukkanó menüponton keresztül eljuthat az Elérési út változó kiválasztása párbeszédablakba, ahonnan átveheti a rendelkezésre álló elérési út változók egyikét.
Vagy válassza az SQL-szerver opciót, a legördülő listából pedig a 15 utoljára használt SQL-adatbázis egyikét, ahol az utolsóként használt adatbázisok találhatók fent. Egy olyan új adatbázis megnyitásakor / generálásakor, amely még nincs a listában, adott esetben a legalsó pozícióban lévő adatbázis eltávolításra kerül a listából. A Bejegyzések törlése felbukkanó menüponttal a lista teljesen kiüríthető az utoljára használt adatbázisig.
Vagy kattintson a [...] gombra az SQL-szerver használatához szükséges beállítások SQL-szerver - Beállítás párbeszédablakban történő megadásához.
(Új):
Az Access és SQL-szerver mező melletti (Új) ikonra kattintva lehetősége van új szótár létrehozására.
Itt minden nyelv megtalálható, melyet a kiválasztott szótár tartalmaz.
Mondatvégi írásjelek eltávolítása:
Ez a beállítás kihat a következő írásjelekre . (Pont), ! (felkiáltójel) és ? (Kérdőjel), ha ezek egy projektszövegben mondatvégi írásjelként szerepelnek. Az írásjelek EPLAN által mondatvégi írásjelként való értelmezése az Opciók > Beállítások > Projektek > "Projektnév" > Fordítás > Általános menüpont alatt a Szegmens mezőben meghatározott szegmentálásfajtától függ. Ha a jelölőnégyzet be van jelölve, akkor az EPLAN a fordításnál megkeresi a szótárban a megfelelő mondatvégi írásjel nélküli kulcsszót. Ha a jelölőnégyzet nincs bejelölve, akkor az EPLAN a fordításnál megkeresi a megfelelő mondatvégi írásjelű kulcsszót. A "Projekt- / cikkszövegek importálása" és a "Projektszövegek kézi felvétele a szótárba" eljárásmódnál jelölőnégyzettel határozza meg, hogy a szövegmező teljes bevitele mondatvégi írásjellel vagy anélkül legyen felvéve a szótárba. A "Hiányzó szavak listájának exportálása" eljárásmódnál ezen a jelölőnégyzeten keresztül határozza meg, hogy a program a mondatokat / szövegmező teljes bevitelét mondatvégi írásjellel vagy anélkül exportálja.
A szótárban a következő két kulcsszót kezelheti: az "A" kulcsszó a bevitel végén nem rendelkezik ponttal mondatvégi írásjelként. A "B" kulcsszó rendelkezik ponttal a bevitel végén mondatvégi írásjelként.
Kulcsszó |
|
|
---|---|---|
"A" kulcsszó |
|
|
"B" kulcsszó |
|
|
A kapcsolási rajz tervlapra a következő projektszöveget illesztette be, amely a bevitel végén mondatvégi írásjelként ponttal rendelkezik:
A kapcsolási rajz tervlapot
Ha a jelölőnégyzet be van jelölve, akkor az EPLAN megkeresi a megfelelő mondatvégi írásjel nélküli kulcsszót és lefordítja "A" kulcsszavú fordítási szöveggel:
Ha a jelölőnégyzet nincs bejelölve, akkor az EPLAN megkeresi a megfelelő mondatvégi írásjelű kulcsszót és lefordítja "B" kulcsszavú fordítási szöveggel:
E funkció akkor hasznos, ha számokat kíván lefordítani. Ehhez a számokat kulcsszóként vegye fel a szótárba, és rendeljen hozzájuk fordítási szövegeket. Ha a jelölőnégyzet aktív, akkor az EPLAN a fordításkor a számokhoz megkeresi a szótárban a hozzájuk illő fordítási szöveget. Ha az EPLAN megfelelő fordítási szöveget talál, akkor a szám lefordítódik. Ha az EPLAN nem talál megfelelő fordítási szöveget, akkor a szám a hiányzó szavak listájába kerül. Ha a hiányzó szavak listáját ezután exportálja, akkor a számok is kiadásra kerülnek. Ha a jelölőnégyzet nem aktív, akkor fordításkor a számok változatlan formában megmaradnak. Ha a hiányzó szavak listáját exportálja, akkor a számok nem kerülnek kiadásra.
Megjegyzés:
E funkció azon szövegekre érvényes, melyek kizárólag számokból állnak, mint például: 11111, 2376 vagy 987654.
Ez a funkció nem érvényes azokra a szövegekre, amelyek számokból és betűkből állnak, mint például: A1234, 234B vagy 9a4c5u.
A szótárban Ön az alábbi kulcsszavakat adta meg:
|
|
---|---|
|
|
|
|
A kapcsolásirajz-tervlapra a Beillesztés > Grafika > Szöveg menüponton keresztül a 111111 és 222222 szövegeket illesztette be.
Forrásnyelvként a de_DE nyelvet határozta meg.
Fordítási és megjelenítési nyelvként az en_US nyelvet adta meg.
Lefordítja a projektet.
Ha a jelölőnégyzet aktív, akkor az EPLAN a szótárban megkeresi a megfelelő fordítási szövegeket, és mindkét szöveget lefordítja.
|
|
---|---|
|
|
|
|
Ha a jelölőnégyzet nem aktív, a két szöveg változatlan marad. Az en_US fordítási nyelven 111111 és 222222 szöveg változatlan marad.
|
|
---|---|
|
|
|
|
A szótárba lefordított szövegeket importálhat. Ha ez a jelölőnégyzet az Importálás csoportmezőben be van jelölve, akkor az új kulcsszavak és azok a fordítási szövegek, melyek a szótárban még nem állnak rendelkezésre, szövegek importálásával a szótárba felvételre kerülnek. Ha a jelölőnégyzet nincs bejelölve, akkor az új kulcsszavak és a fordítási szövegek nem kerülnek felvételre a szótárba.
Ennek a funkciónak akkor van jelentősége, ha a szótárba lefordított szövegeket szeretne importálni, és a kulcsszavak és / vagy fordítási szövegek már rendelkezésre állnak a szótárban.
- Felülírás: Az EPLAN rendszer felülírja a meglévő kulcsszavakat és / vagy fordítási szövegeket. Ügyeljen arra, hogy itt minden fordítási nyelvet felülír a program a szótárban, akkor is, ha a hiányzó szavak listájában nem minden fordítási nyelv alkalmazható.
- Nem felülírni: Az EPLAN rendszer nem írja felül a meglévő kulcsszavakat és / vagy fordítási szövegeket.
- Lekérdezés: Minden lefordított projektszöveg számára, mely már kulcsszóként a szótárban rendelkezésre áll, az EPLAN rendszer megjelenít egy üzenetablakot. Az üzenetablakban döntheti el, hogy felül szeretné-e írni a kulcsszót vagy nem.
- Kétszeres engedélyezése: Ezzel a beállítással importálásnál új szótári tételek generálhatók, ha az importált kifejezés már létezik a szótárban, de a fordítások különbözők.
Ha ez a jelölőnégyzet be van jelölve, akkor a fordítható szavak begépeléskor automatikusan kiegészítésre kerülnek. A szavaknak jelen kell lenniük a szótárban.
Tipp:
Automatikus kiegészítésnél a begépelt betűket a rendszer automatikusan teljes szavakká egészíti ki. Tételezzük fel, hogy a következő szót kezdi begépelni:
Az EPLAN a szót automatikusan kiegészíti, a következőképpen:
Ha közvetlenül csak a begépelt szót (Tacho) fordítja, akkor válassza a Többnyelvű bevitel felbukkanó menüpontot.
Az összes szójavaslat teljes bevitelhez (Tacho-generator) történő megjelenítéséhez válassza a Fordítás felbukkanó menüpontot vagy a [Ctrl] + [L] billentyűkombinációt.
Ha ez a jelölőnégyzet be van jelölve, akkor minden szó, melyet a szótárban az Autokorrekció mappafülön megadott, a megfelelő helyettesítő szöveggel az első megjelenített nyelven kicserélésre kerül.
Lásd még