Utilitários > Tradução > Editar dicionário. Seleccione a placa de registo Gestão.
Nesta placa de registo pode criar e editar um dicionário abrangendo o projeto e o utilizador. O dicionário é usado para traduzir textos de dados EPLAN relacionados ou não com o projeto.
Visão geral dos elementos de diálogo mais importantes:
Seleccione aqui a opção Access, para, em seguida, selecionar interativamente o ficheiro da base de dados *.mdb através de [...].
Com o item do menu do contexto Inserir variável de caminho pode ramificar o diálogo Selecionar variável de caminho, a partir do qual poderá aplicar uma das variáveis de caminho disponíveis.
Ou selecione a opção SQL Server e, a partir da lista pendente, uma das 15 últimas bases de dados SQL utilizadas, sendo que as bases de dados mais recentemente utilizadas aparecem em cima. Ao abrir / gerar uma nova base de dados que ainda não está contida na lista, a última base de dados poderá ser removida da lista. Através do item do menu do contexto Excluir os registos, esta lista pode ser completamente esvaziada até à base de dados utilizada atualmente.
Ou clique em [...], para definir no diálogo Parâmetros SQL Server os parâmetros para a utilização de um SQL Server.
(Novo):
Através do botão (Novo) ao lado do campo Access e SQL-Server tem a possibilidade de criar um novo dicionário.
Item de menu |
Significado |
---|---|
Importar |
Abre o diálogo Importar dicionário. Permite importar um dicionário externo. São possíveis ficheiros em formato XML *.etd ou no formato Unicode por tabulações *.txt. |
Exportar |
Abre o diálogo Exportar dicionário. Permite exportar um dicionário. São possíveis ficheiros em formato XML *.etd ou no formato Unicode por tabulações *.txt. |
Exportar lista de termos em falta |
Abre o diálogo Exportar dicionário. Permite exportar a lista de termos em falta com base no dicionário. São possíveis ficheiros em formato XML *.etd ou no formato Unicode por tabulações *.txt. |
Comprimir |
Comprime o dicionário selecionado. Segmentos de dados e memória serão reunidos. Deste modo, pode reduzir a necessidade de espaço de memória e baixar o tempo de acesso ao ficheiro. |
Nota:
Ao exportar através do item do menu Exportar lista de termos em falta, é usada como língua de origem (ou seja, a língua em que introduz os registos no dicionário) a língua configurada nos parâmetros de tradução na placa de registo Geral como Língua de origem. O caminho de menu para os parâmetros de tradução é: Opções > Parâmetros > Projetos > "Nome do projeto" > Tradução > Geral.
Veja também