Tato funkce je k dispozici jen v určitých balících modulů. Info / Copyright

Přiřazovací seznamy

Přiřazovací seznam obsahuje adresy, symbolické adresy a funkční texty PLC. Podle výrobce je k dispozici v různých formátech.

V dialogu Adresy / přiřazovací seznamy (cesta příkazu: karta Přístroje > skupina příkazů PLC > Přiřazovací seznam) se provádí správa všech vstupů a výstupů PLC řízení použitých v projektu. U adres, které jsou v projektu již použity, se zobrazí ozn. příslušné PLC karty, aby se odlišily od dosud nepoužitých adres. PLC adresy (kanály) lze zpracovávat nezávisle na instalaci do karet.

Prostřednictvím funkcí kopírovat a vložit lze vyměňovat data s tabulkou aplikace Excel.

Ke každé adrese je uvedeno, ke které jednotce CPU patří. Více PLC řízení v rámci projektu se rozlišuje pomocí jednotek CPU, přesněji řečeno úplného názvu CPU. Příslušnost PLC karty k CPU je vždy uvedená prostřednictvím názvu CPU.

Import a export přiřazovacích seznamů

Přiřazovací seznamy lze importovat nebo exportovat také ve formátech Siemens *.SDF a *.SEQ nebo jako ASCII soubory *.ASC. Pro soubory ASCII se používá znaková sada OEM 852. Při importu přiřazovacího seznamu zadejte údajem o jednotce CPU, zda se adresy synchronizují s existující jednotkou CPU nebo zda se adresy přiřadí nové jednotce CPU. Dosud nepoužité adresy lze zrušit a použít stávající. Při ručním zadání volné adresy existuje adresa nejdříve dvojmo; automaticky se nezruší.

Upozornění:

Jestliže musíte přiřazovací seznamy různých PLC řízení importovat nebo exportovat, je nutné vybrat správně nastavení specifické pro PLC, protože formáty pro PLC adresy mohou být adresovány pro každý typ PLC jinak. Jinak by program mohl při importování nebo exportování generovat špatně formátované adresy. K tomuto účelu můžete na každém bloku pro PLC kartu, který představuje CPU, vybrat schéma pro nastavení specifická pro PLC.

Synchronizace přiřazovacích seznamů

V dialogu Adresy / přiřazovací seznamy lze (ručně) vytvořit přiřazovací seznam. Chcete-li je synchronizovat s externím přiřazovacím seznamem (který nebyl vygenerován v aplikaci EPLAN), exportujte nejdříve přiřazovací seznam z programu EPLAN. Poté importujte externí přiřazovací seznam a pak přiřazovací seznam programu EPLAN. Jestliže jste pro oba seznamy zadali stejnou jednotku CPU, záznamy obou seznamů se synchronizují.

Upozornění:

Při exportu z EPLAN budou u většiny formátů zalomení řádků ve funkčních textech odebrána, neboť v příslušných konfiguračních programech se zalomení řádků nepředpokládají. Při importu máte možnost rozhodnout, zda mají být v projektu přítomná zalomení řádků zachována nebo ne.

Vícedílné funkční texty v přiřazovacím seznamu

Ve všech součástech softwaru Bradley PLC5 je možný pětidílný funkční text; ten se zapisuje do pěti polí v přiřazovacím seznamu.

Ke správě vícedílných funkčních textů lze element formátu "Funkční text" vícenásobně zadat do formátu řádku přiřazovacího seznamu. Tzn. pro pětiřádkový funkční text potřebujete pět elementů formátu "Funkční text". Ve vlastnosti "funkční text" rozdělte funkční text na funkci pomocí zalomení řádků.

  • Je-li ve vlastnosti "Funkční text" méně částí než polí v přiřazovacím seznamu, zbývající pole při exportu přiřazovacího seznamu zůstanou prázdná nebo se vyplní mezerami. To závisí na tom, zda má element formátu pro funkční text variabilní nebo pevnou délku.
  • Existuje-li více částí než polí v přiřazovacím seznamu, nadpočetné části se zahrnou do posledního pole a zalomení řádků se nahradí mezerami.
  • Je-li část funkčního textu pro určité pole příliš dlouhá, při exportu se oddělí a zbytek se zapíše do dalšího pole. To při importu způsobí další zalomení řádku.

Při importu se pak části jednotlivých polí sloučí a vloží se zalomení řádků.

Export a import vícejazyčných funkčních textů v přiřazovacím seznamu

V EPLAN je možné při exportu a importu přiřazovacích seznamů zohlednit vícejazyčné funkční texty. Funkční texty lze exportovat a importovat ve všech jazycích zobrazení, které jsou vybrané v nastaveních překladů.

Pozor:

  • Vybrané jazyky zobrazení a jejich pořadí musí při exportu a importu přesně souhlasit. Jinak můžete po importu obdržet smíšené jazykové záznamy, neboť se v přiřazovacím seznamu neexportuje žádný identifikátor jazyka a jazyk tak není při importu automaticky rozpoznán.
  • Dbejte na to, aby byly funkční texty přeložené do všech vybraných jazyků zobrazení. Je-li text překladu v některém z jazyků prázdný, vyplní se při exportu zdrojovým textem. To se děje i tehdy, když přiřazovací seznam exportujete sice jednojazyčně, ale v jiném jazyce než zdrojovém jazyce.
  • Používejte pro export a import stejné schéma pro nastavení specifická pro PLC.

Předpokladem pro export a import vícejazyčných funkčních textů je, že vytvoříte a použijete vhodné schéma pro nastavení specifická pro PLC. V použitém schématu musí být ve formátu řádku přiřazovacího seznamu pro každý exportovaný jazyk přítomen element formátu "Funkční text". Jazyky se exportují v pořadí jazyků zobrazení, které bylo stanoveno v nastaveních překladů. Počet vybraných jazyků zobrazení musí odpovídat elementům formátu "Funkční text" v použitém schématu.

Při importu se záznamy z přiřazovacího seznamu podle pořadí jazyků zobrazení zapíšou do projektu.

Vícedílné vícejazyčné funkční texty v přiřazovacím seznamu

Také vícedílné funkční texty, např. pětidílné funkční texty softwaru Allen Bradley PLC5, lze exportovat a importovat vícejazyčně. Export se provádí řádkově, tzn. každý díl funkčního textu se exportuje v pořadí jazyků zobrazení. V použitém schématu pro nastavení specifická pro PLC musí být pro každý jazyk pro každý díl funkčního textu přítomen element formátu "Funkční text".

Chcete-li tedy exportovat pětiřádkový funkční text do tří jazyků, potřebujete ve schématu pro nastavení specifická pro PLC 15 elementů formátu "Funkční text". Při exportu se první tři pole vyplní prvním dílem v pořadí jazyků zobrazení, pak se další tři pole vyplní druhým dílem a tak to jde dále, dokud se konečně poslední tři pole nevyplní pátým dílem.

I v tomto případě platí pravidla pro zpracovávání vícedílných funkčních textů, jak je popsáno výše v oddílu "Vícedílné funkční texty v přiřazovacím seznamu".

Viz také