Ez a funkció csak meghatározott moduláris csomagokban érhető el. Információ / Szerzői jog

Beállítások: Terjedelem párbeszédablak

Ebben a párbeszédablakban lehet projektspecifikusan kiválasztani, hogy mely projektszövegeket kell lefordítani.

A legfontosabb dialóguselemek áttekintése:

Tartomány:

Ebből a legördülő listából a tulajdonságoknak azt a tartományát választhatja ki, melyet a fordítás számára a Leíró tulajdonságok mezőben meg szeretne határozni.

Leíró tulajdonságok:

Ebben a mezőben azokat a tulajdonságokat választhatja ki, amelyeket fordítani kell. Ha az egyik tulajdonság előtti jelölőnégyzet be van jelölve, akkor a tulajdonság fordítása a következő fordítási folyamat során megtörténik.

Üres szövegek:

Ha a jelölőnégyzet be van jelölve, akkor az üres szövegek lefordításra kerülnek. Ha a jelölőnégyzet nincs bejelölve, akkor az üres szövegek nem kerülnek lefordításra.

Leágazás-funkciószöveg:

Ha a jelölőnégyzet be van jelölve, akkor a leágazás funkciószövegek lefordításra kerülnek. Ha a jelölőnégyzet nincs bejelölve, akkor a leágazás funkciószövegek nem kerülnek lefordításra.

Szöveg / megnevezés hiperhivatkozása:

Ha a jelölőnégyzet be van jelölve, akkor a program az összes hiperhivatkozást lefordítja. Ha a jelölőnégyzet nincs bejelölve, akkor a hiperhivatkozások nem lesznek lefordítva.

[Korrektúra]:

Ezzel az ikonnal konvertálhatók a fordításból kizárt, de fordítással mégis rendelkező szövegek nyelvfüggetlen szövegekre. Miután az ikonra kattintott, megjelenik egy lekérdezés. A következő opciók lehetségesek:

Lásd még