Тексты проектов, которые не удалось перевести в EPLAN, можно экспортировать как список отсутствующих слов. Такие тексты можно перевести на один или несколько языков вне EPLAN, а затем импортировать их обратно в систему.
Условия:
- Вы открыли проект.
- Вы определили словарь.
Установить сегменты перевода, исходный язык и язык перевода
Перед генерированием списка отсутствующих слов можно выбрать правила, по которым тексты проекта будут разбиваться на сегменты перевода. Сегмент перевода может соответствовать слову, предложению или общей записи.
- Выберите пункты меню Параметры > Настройки > Проекты > "Имя проекта" > Перевод > Общее.
- Чтобы экспортировать сегмент перевода для каждого предложения, выберите из раскрывающегося списка Сегмент пункт Предложение.
- Чтобы экспортировать сегмент перевода для всей записи текстового поля, выберите из раскрывающегося списка Сегмент пункт Общая запись.
- Выберите запись из раскрывающегося списка Исходный язык. Под исходным языком здесь понимается язык, для которого уже существуют тексты перевода.
- Проверьте, указаны ли необходимые вам языки перевода в групповом поле Перевод в поле Языки в качестве языков перевода.
- если языки отсутствуют, щелкните по (Создать) и выберите необходимые языки.
- Щелкните по кнопке [OK].
Экспортировать языки перевода
Языками перевода являются языки, для которых отсутствуют тексты перевода. Список отсутствующих слов можно экспортировать как для одного, так и для нескольких языков перевода.
- Чтобы экспортировать список отсутствующих слов для всего проекта или для выбранных страниц, выделите в навигаторе страниц имя проекта или необходимые страницы.
- Чтобы экспортировать список отсутствующих слов для отдельных переводимых элементов схемы, дважды щелкните на странице и выделите в Графическом редакторе необходимые элементы схемы.
- Выберите пункты меню Сервисные программы > Перевод > Экспортировать список отсутствующих слов.
- В диалоговом окне Экспортировать список отсутствующих слов выберите место назначения и тип файла, а также введите имя файла.
Замечание:
Записи, которые можно сделать в поле Тип файла, имеют следующее значение:
XML-файл (*.etd): Этот формат используется для внутреннего обмена данными EPLAN P8.
Файл в формате Юникод с разд. табуляцией (*.txt): Этот формат используется для "внешнего" обмена данными, например с Excel. - Подтвердите ввод.
- В диалоговом окне Выбрать языки выберите необходимые языки перевода.
- Щелкните по кнопке [OK].
См. также