Эта функциональность предусмотрена только в определенных модулях расширения. Информация / авторское право

Диалоговое окно Настройки: Объем

В этом диалоговом окне можно выбрать типы текстов, которые необходимо перевести для определенного проекта.

Обзор основных элементов диалогового окна:

Область:

Выберите из раскрывающегося списка область свойств, для которых вы хотите определить настройки перевода в поле Описывающие свойства.

Описывающие свойства:

В этом поле необходимо выбрать свойства, которые следует переводить. Если перед одним из свойств установлен флажок, то в следующий раз это свойство будет переведено.

Своб. тексты:

Установите этот флажок, чтобы переводить все свободные тексты. если этот флажок не установлен, свободные тексты переводиться не будут.

Функциональные тексты зон:

Установите этот флажок, чтобы переводить все функциональные тексты зон. если этот флажок не установлен, свободные функциональные тексты зон переводиться не будут.

Гиперссылка Текст/обозначение:

Установите этот флажок, чтобы переводить все гиперссылки. Если этот флажок не установлен, гиперссылки переводиться не будут.

Разрешить любой ввод для непереводимых текстов:

Если используется управление правами EPLAN, в нем можно указать, что определенные группы пользователей могут вводить только те тексты, которые уже существуют в словаре.

Если этот флажок установлен, многоязычные тексты, которые исключены из перевода, можно вводить произвольно, независимо от управления правами. Эта настройка также применяется к пользовательским свойствам в проекте.

Если этот флажок снят, ограничение, определенное в управлении правами, применяется ко всем многоязычным текстам.

[Корректировка]:

При помощи данной кнопки можно преобразовывать тексты, которые исключены из перевода, но для которых добавлен текст перевода, в независимые от языка тексты. После того как вы нажмете кнопку, появится запрос. Доступны следующие опции:

См. также