Новости EPLAN

Улучшение при вводе непереводимых текстов

Если используется управление правами EPLAN, в нем можно указать, что определенные группы пользователей могут вводить только те тексты, которые уже существуют в словаре. Ранее эта настройка применялась ко всем многоязычным текстам, независимо от того, переводились они или нет. Тексты, которые не переводятся, теперь можно вводить произвольно, независимо от управления правами.

Эффект:

При использовании новой настройки Разрешить любой ввод для непереводимых текстов пользователи, которым разрешено вставлять только тексты из словаря, могут вводить любые тексты при условии, что они исключены из перевода.

Для этого в настройках проекта и пользователя для перевода доступна новая настройка Разрешить любой ввод для непереводимых текстов. В этих диалоговых окнах настроек можно задать, какие тексты (свободные тексты, функциональные тексты зоны, свойства, например Примечание и т. д.) будут переводиться. Тексты, для которых соответствующий флажок снят, будут исключены из перевода. Пример пути меню к настройке проекта: Параметры > Настройки > Проекты > "Имя проекта" > Перевод > Объем.

Если этот флажок установлен, многоязычные тексты, которые исключены из перевода, можно вводить произвольно, независимо от управления правами. При этом настройка проекта также применяется к определенным пользователем свойствам в проекте, а настройка пользователя — к определенным пользователем свойствам изделий.

Если этот флажок снят, ограничение, определенное в управлении правами, применяется ко всем многоязычным текстам.

См. также